2,152
回編集
Dr.natural (トーク | 投稿記録) |
|||
| (2人の利用者による、間の7版が非表示) | |||
| 78行目: | 78行目: | ||
*<b>艦N</b>‥戦艦少女(シリーズ):「少女」の「女」がピンイン表記で "Nu" だから。ソノミラを含むシリーズ全般か、P7時代の旧版を指す場合に使われる。 | *<b>艦N</b>‥戦艦少女(シリーズ):「少女」の「女」がピンイン表記で "Nu" だから。ソノミラを含むシリーズ全般か、P7時代の旧版を指す場合に使われる。 | ||
*<b>艦O</b>‥ヴェルヴェット・コード:英題 "OTHILA: Azure Aria"から。邦題に即した「艦V」は後述のビクトリーベルズとの関係で使われない。 | *<b>艦O</b>‥ヴェルヴェット・コード:英題 "OTHILA: Azure Aria"から。邦題に即した「艦V」は後述のビクトリーベルズとの関係で使われない。 | ||
*<b>艦P</b>‥パズルガールズ:英題 "Puzzle Girls" | *<b>艦P</b>‥パズルガールズ:英題 "Puzzle Girls"から。2022年リリースのブラウザ版「艦隊少女」は英題 "Armada Girls"から "AG" と略されることがある。 | ||
*<b>艦R</b>‥戦艦少女R:現在は特にリニューアル後で限定する場合、こちらの略称を使うのが主流。英題は "Warship Girls" であり "R" が付かないので注意。 | *<b>艦R</b>‥戦艦少女R:現在は特にリニューアル後で限定する場合、こちらの略称を使うのが主流。英題は "Warship Girls" であり "R" が付かないので注意。 | ||
*<b>艦S</b>‥蒼藍の誓い ブルーオース:原題「蒼藍誓約」の「誓約」がピンイン表記で "Shiyue"だから。発表当初から「アビホラよりこっちの方がよっぽど艦これアーケードに近くないか?」と言う懸念が相次ぎ、案の定セガ【ら】から“敵国認定”を受けながらも「第6の[[他艦船擬人化ゲー]]」として日本上陸を決行した。 | *<b>艦S</b>‥蒼藍の誓い ブルーオース:原題「蒼藍誓約」の「誓約」がピンイン表記で "Shiyue"だから。発表当初から「アビホラよりこっちの方がよっぽど艦これアーケードに近くないか?」と言う懸念が相次ぎ、案の定セガ【ら】から“敵国認定”を受けながらも「第6の[[他艦船擬人化ゲー]]」として日本上陸を決行した。 | ||
*<b>艦T</b> | *<b>艦T</b>‥誓約少女 〜祝砲の元に集いし戦姫たち〜:英題 "Tales of Abyssus"から。『蒼藍の誓い ブルーオース』からのスピンオフ作品で、大陸版リリースの目処が立たないため日本版と英語版、繁体字版を先行リリースする見込み。 | ||
*<b>艦V</b> | *<b>艦V</b>‥ビクトリーベルズ:英題 "Victory Belles"から。完成に7年を費やして2023年にリリースされたアメリカ製ゲーム。しかしその間に太平洋を渡って続々と中華製[[他艦船擬人化ゲー]]が上陸し、特にアズレンの一人勝ち状態となっていたため、短命に終わる可能性が危惧されている。 | ||
*<b>艦Y</b>‥戦艦養成計画:2019年9月にKADOKAWA中国現地法人の角川青羽が日本の物量らに反旗を翻すかの如くリリースしたが、半年で打ち切りサ終に追い込まれたリアルタイムストラテジー。略称は守護プロと紛争状態だった前身タイトルの『我的戦艦養成計画』から引き継いでいる。<br>開発時の仮称は『代号:海岸線』で "Haianxian"の「線」部分から「艦X」の略称が提案されていた。 | *<b>艦Y</b>‥戦艦養成計画:2019年9月にKADOKAWA中国現地法人の角川青羽が日本の物量らに反旗を翻すかの如くリリースしたが、半年で打ち切りサ終に追い込まれたリアルタイムストラテジー。略称は守護プロと紛争状態だった前身タイトルの『我的戦艦養成計画』から引き継いでいる。<br>開発時の仮称は『代号:海岸線』で "Haianxian"の「線」部分から「艦X」の略称が提案されていた。 | ||
| 151行目: | 151行目: | ||
释义:是你妈在天上飞的简称,但现在多用于当做一种有趣的调侃,并不一定指恶意骂人。也常被用于表示对游戏难度或运营不符合观众和玩家期望的愤怒。 | 释义:是你妈在天上飞的简称,但现在多用于当做一种有趣的调侃,并不一定指恶意骂人。也常被用于表示对游戏难度或运营不符合观众和玩家期望的愤怒。 | ||
解説:“飞妈”は「ママは空にいる」の略だが、現在では面白いジョークとして使われることが多く、必ずしも悪意のある悪口を意味しない。一方で、ゲームの難易度や操作が観客やプレイヤーの期待に応えていないことへの怒りを表すためによく使われる。 | |||
"飞"は"飛"、"妈"は"ママ"であり、直訳すると「空飛ぶママ」や「ママが飛んだ」となり、意味的には「ママが死んじゃった(後のつらい心情も間接的に表す言葉)」といった感じになるのだが、ここで用いられている"妈"は別の罵倒(他妈的、ぶっちゃけると<b>マザファカ</b> | "飞"は"飛"、"妈"は"ママ"であり、直訳すると「空飛ぶママ」や「ママが飛んだ」となり、意味的には「ママが死んじゃった(後のつらい心情も間接的に表す言葉)」といった感じになるのだが、ここで用いられている"妈"は別の罵倒(他妈的、ぶっちゃけると<b>マザファカ</b>)のことで、"飞"を前につけることでよりぶっ飛んだファッキン感をマシマシな感じにしている。つまり"飞妈"は単なるマザファカ!ではなく、更に強めにファキンマザファカ!と言ってる感じになる。解説の通り、この系統の罵倒は主にゲーム運営(特にプロデューサー)に対して使われることが多く、田中謙介に対して"田中飞妈"、ドルフロPの羽中に対して"羽中飞妈"と言った形で用いられている。 | ||
なお登場から暫くは「こん畜生が!」と怒りを前面に出した用法が主であったが、クソ任務やクソマップ・イベの度重なる追加<ref>特に新三川関連やその他の出撃任務、4-5や[[15夏イベ]]のあの装甲<s>395</s>333などが取り沙汰されていた</ref>により、(恐らく2015年中期頃から?)「(田中だから)仕方ない(嘲笑)」といった形で用いられるようにもなった。 | なお登場から暫くは「こん畜生が!」と怒りを前面に出した用法が主であったが、クソ任務やクソマップ・イベの度重なる追加<ref>特に新三川関連やその他の出撃任務、4-5や[[15夏イベ]]のあの装甲<s>395</s>333などが取り沙汰されていた</ref>により、(恐らく2015年中期頃から?)「(田中だから)仕方ない(嘲笑)」といった形で用いられるようにもなった。 | ||
| 175行目: | 175行目: | ||
*パズガル:全員音声あり、日本語音声のみ収録 | *パズガル:全員音声あり、日本語音声のみ収録 | ||
*ヴェルコ:日本語音声のみ収録。アズレン・ブラサジと同様に、登場時点ではキャスト未定扱いのキャラが散見される。 | *ヴェルコ:日本語音声のみ収録。アズレン・ブラサジと同様に、登場時点ではキャスト未定扱いのキャラが散見される。 | ||
*VB:その艦の所属国によって使用言語が異なる。中国艦は今のところ登場していないため、配音員は起用されていない。 | |||
=== 日系游戯(リーチィヨウチー) === | === 日系游戯(リーチィヨウチー) === | ||